-
1 nous sommes gâtés
сущ.общ. нам повезло (с погодой и т.п.)Французско-русский универсальный словарь > nous sommes gâtés
-
2 gâter
vt1) портить, повреждатьgâter du papier — марать бумагу••tout gâter — всё испортить, сорвать, провалить ( дело)ce qui ne gâte rien — это не помешает; тоже неплохоnous sommes gâtés — нам повезло (с погодой и т. п.)•- se gâter -
3 gâter
vt.1. (abîmer) по́ртить/ис=;le poisson sera gâté demain — до за́втра ры́ба не долежи́тla chaleur gâte les fruits ∑ — от жары́ фру́кты по́ртятся;
2. (enlaidir) по́ртить, ↑безобра́зить/о=;son visage est gâté par son nez rouge ∑ — кра́сный нос по́ртит <↑уро́дует> его́ лицо́cette usine gâte le paysage — э́тот заво́д по́ртит пейза́ж;
3. (gâcher> по́ртить;cet accident a gâté nos vacances — э́тот несча́стный слу́чай испо́ртил нам весь о́тпуск; elle est jolie, ce qui ne gâte rien — она́ хоро́шенькая, что совсе́м непло́хоil a tout gâté par sa maladresse — свое́й нело́вкостью он всё испо́ртил;
4. (traiter avec faiblesse, trop bien) балова́ть/из=;il est gâté par sa grand-mère ∑ — ба́бушка избалова́ла его́; c'était un festin, vous nous avez gâtés — э́то был настоя́щий пир, вы нас побалова́ли; quel mauvais temps, nous ne sommes pas gâtes — нельзя́ сказа́ть, что пого́да нас балу́етelle gâte son fils — она́ балу́ет сы́на;
■ pp. et adj. gâté, -e1. испо́рченный; гнило́й*, ту́хлый* (pourri);des fruits (une dent) gâts ◄— е► испо́рченные фру́кты (-ый зуб), de la viande gâte — ту́хлое мя́со
2. (chéri) избало́ванный;il est l'enfant gâter de la fortune — он — ба́ловень судьбы́un enfant gâter — избало́ванный ребёнок;
■ vpr.- se gâter -
4 être gâté
C'est vrai! Nous avons durement sué toute notre vie... Regardez les pauvres, leur dimanche, ce qu'ils en font. Ils traînent les rues, ils bâillent, ils n'en peuvent plus d'essayer d'atteindre le lundi. Nous, nous en avons eu sept par semaine des dimanches! Depuis que nous sommes tout-petits. Oh! Nous n'avons pas été gâtés! Mais nous avons tenu bon. (J. Anouilh, La Répétition ou l'amour puni.) — И правда! Мы всю жизнь вкалывали... Поглядите-ка, что бедняки делают по воскресеньям. Ходят по улицам, зевают и ждут не дождутся понедельника. А у нас на неделе было по семь воскресений! И с самого детства. Да жизнь нас не баловала! Но мы не сдавались.
-
5 mettre en marche
пускать в ход, приводить в действие; отправлять в путьDu coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода
Je traversai la cour de la gare pour atteindre la voiture de mon frère. Je m'assis auprès de lui. Il mit en marche. (Ph. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Я прошел через двор к машине моего брата. Уселся рядом с ним. Он запустил мотор.
См. также в других словарях:
Benjamin Gates 2 — Benjamin Gates et le Livre des secrets Benjamin Gates et le livre des secrets Titre original National Treasure: Book of Secrets Réalisation Jon Turtletaub Scénario Gregory Poirier, Cormac Wibberley Musique Trevor Rabin Société de production… … Wikipédia en Français
Benjamin Gates Et Le Livre Des Secrets — Titre original National Treasure: Book of Secrets Réalisation Jon Turtletaub Scénario Gregory Poirier, Cormac Wibberley Musique Trevor Rabin Société de production Touchstone Pictures et Saturn Films … Wikipédia en Français
Benjamin Gates et le Livre des Secrets — Titre original National Treasure: Book of Secrets Réalisation Jon Turtletaub Scénario Gregory Poirier, Cormac Wibberley Musique Trevor Rabin Société de production Touchstone Pictures et Saturn Films … Wikipédia en Français
Benjamin Gates et le Livre des secrets — Données clés Titre original National Treasure : Book of Secrets Réalisation Jon Turteltaub Scénario Gregory Poirier Cormac Wibberley Sociétés de production Touchstone Pictures Saturn Films … Wikipédia en Français
Benjamin Gates et le livre des secrets — Titre original National Treasure: Book of Secrets Réalisation Jon Turtletaub Scénario Gregory Poirier, Cormac Wibberley Musique Trevor Rabin Société de production Touchstone Pictures et Saturn Films … Wikipédia en Français
Benjamin gates et le livre des secrets — Titre original National Treasure: Book of Secrets Réalisation Jon Turtletaub Scénario Gregory Poirier, Cormac Wibberley Musique Trevor Rabin Société de production Touchstone Pictures et Saturn Films … Wikipédia en Français
gâter — [ gate ] v. tr. <conjug. : 1> • guaster 1080; « dévaster » jusqu au XVIIe; lat. vastare « ravager », devenu wastare, sous l infl. du germanique I ♦ Mettre (une chose) en mauvais état. 1 ♦ Vieilli ou région. Détériorer en abîmant, en… … Encyclopédie Universelle
Trésor national : le livre des secrets — Benjamin Gates et le Livre des secrets Benjamin Gates et le livre des secrets Titre original National Treasure: Book of Secrets Réalisation Jon Turtletaub Scénario Gregory Poirier, Cormac Wibberley Musique Trevor Rabin Société de production… … Wikipédia en Français
2009 en Israël — 2007 en Israël 2008 en Israël 2009 en Israël 2010 en Israël 2011 en Israël 2007 par pays au Proche Orient 2008 par pays au Proche Orient 2009 par pays au Proche Orient 2010 par pays au Proche Orient 2011 par pays au Proche Orient 2007 en… … Wikipédia en Français
Oussama ben Laden — Pour les articles homonymes, voir Famille Ben Laden. Oussama ben Laden … Wikipédia en Français
parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » … Encyclopédie Universelle